Andiamo dunque alla montagna di Dio, che possa scrivere i comandamenti nelle menti e nei cuori per sempre.
Then let us go forth to the mountain of God, that he may write his commandments in our minds and hearts forever.
Un preconcetto inevitabile nelle menti di quel calibro... e che e' fondamentalmente falso
An assumption that one associates with minds of their caliber, and which is, in itself, gentlemen, a lie,
Immagini presenti nelle menti delle persone collegate con lei.
Images from the minds of the people who linked with you.
"È tempo che il vostro governo si dimostri all'altezza della promessa racchiusa nei cuori e nelle menti del vostro popolo, oltre che nelle leggi del vostro Paese"?
"It's time to meet the promise enshrined in the hearts of your people as well as your laws"?
Ho usato questo come introduzione perche', in 140 anni, i principi nelle menti dei fuggitivi, non sono cambiati.
I bring this up, because, in 140 years, the fundamental mind of the escaped man has not changed.
L'unico modo per imporre l'autorita' del Re nelle menti dei rozzi cittadini del nord e' dimostrare loro che il Re intende perseguire la riforma e revisione della religione indipendentemente da cio' che dicono.
the only way to beat the king's authority into the hands of the rude people of north is to show them the King intends to continue with reformation and correction in religion whatever they say.
Esistono solo nelle menti degli esseri umani, come i soldi e la moralita'.
They only exist in humans' minds, like money and morality.
Questi sono gli archivi viventi contrapposti agli archivi ufficiali e morti dell’universo, e sono perfettamente conservati nelle menti viventi delle personalità registratrici dello Spirito Infinito.
These are the live records in contrast with the formal and dead records of the universe, and they are perfectly preserved in the living minds of the recording personalities of the Infinite Spirit.
Lo Spirito entra e dimora nelle menti di tutti quelli che credono nel vangelo dell’acqua e dello Spirito.
The Spirit enters and dwells in the minds of all those who believe in the gospel of the water and the Spirit.
Una domanda che sono sicuro e' nelle menti di molti.
A question that I am sure is on most people's minds.
Usano i miei satelliti per inviare segnali neurali direttamente nelle menti di tutti i cittadini di National City.
They're using my satellites to send neural signals directly into the minds of everyone in National City.
Questa App porterà Bhakti e Shakti nelle menti dei devoti attraverso il potere della preghiera e devozione.
This App will bring Bhakti and Shakti in the minds of the devotee through the power of Prayer and Devotion.
Con l'attacco su Pearl Harbor del mese scorso, ancora fresco nelle menti degli aviatori americani, questa vendetta e' un piatto che verra' servito... bollente!
With last month's attack on Pearl Harbor still fresh in the minds of these American aviators that revenge is a dish best served... Piping hot!
Spesso ci dicono che "e vissero felici e contenti" esiste solo nelle favole e nelle menti ingenue di innocenti cresciuti nell'ovatta.
We are often told that happily ever afters exists only in the pages of fairy tales. And in the naive minds of sheltered innocents.
Lui ad aver messo queste idee nelle menti della gente comune.
And he who planted these seeds in the minds of common men!
Sai, la maggior parte della comicita' di questa nazione e' nata nelle menti di questi geni.
You know, a majority of this nation's comedy was born in the minds of these geniuses.
Beh, il governo ha bisogno di nuove tecniche antiterrorismo finalizzate alle generazioni del nuovo millennio, come entrare nelle menti dei giovani terroristi e distorcerle.
Well, the government's in need of new counterterrorism techniques aimed at the millennial generation how to get into the minds of young terrorists and break them.
Sai, febbraio crea scompiglio nelle menti della gente.
You know, February messes with people's heads. Here.
Ed il più grande di tutti i misteri insondabili di Dio è il fenomeno della divina dimora nelle menti mortali.
And the greatest of all the unfathomable mysteries of God is the phenomenon of the divine indwelling of mortal minds.
I fantasmi continuano a combattere le loro battaglie del passato, a sognare attraverso periodi di pace in mezzo a scene familiari, e schiudere nelle menti delle persone i semi dell'azione futura.
Ghosts continue to fight their battles of the past, to dream through periods of peace amid familiar scenes, and hatch in the minds of the people the seeds of future action.
Ovviamente guardiamo cosa succede nelle menti delle celebrità.
Of course we watch what happens on the minds of the celebrities.
Per essere stato tenuto nelle menti delle persone e tramandato da noi per tradizione, lo zodiaco deve aver avuto un impatto pratico sulla loro vita.
To have been kept in the minds of the people, and handed down to us from them by tradition, the zodiac must have had a practical bearing on their life.
Di norma, nelle menti dei cittadini, il buon riposo è sempre associato a redditi alti: questi sono due fattori che si completano a vicenda.
As a rule, in the minds of citizens, good rest is always associated with high incomes: these are two factors that complement each other.
Potrebbe volerci molto tempo, ma i germi della sua malattia attecchiranno nelle menti dei suoi pazienti e la malattia esploderà nei lati più deboli della loro natura.
It may take a long time, but the germs of his disease will take root in the minds of his patients, and the disease will break out in the weakest sides of their natures.
L'inferno teologico è stato usato per imprimere nelle menti delle persone l'urgente necessità per loro di ottenere la religione e quindi sfuggire all'inferno.
The theological hell has been used to impress upon the minds of people the urgent necessity for them to get religion and thus escape hell.
Benché l’ideale monoteistico abbia sofferto per la scomparsa di Ikhnaton, l’idea di un Dio unico persisté nelle menti di molti gruppi.
Though the monotheistic ideal suffered with the passing of Ikhnaton, the idea of one God persisted in the minds of many groups.
Inoltre, gli argomenti e le idee che avanzerai saranno ancorati nelle menti molto più facilmente se saranno supportati da illustrazioni che ne attestino l'importanza.
In addition, the arguments and ideas that you will advance will be anchored in the minds much more easily if they are supported by illustrations that will testify the relevance.
Oggi gli Aggiustatori di Pensiero stanno, per così dire, facendo le prove delle realtà della carriera universale nelle menti in evoluzione degli esseri umani.
Today, the Thought Adjusters are, as it were, rehearsing the realities of the universe career in the evolving minds of human beings.
Sebbene il Padre Universale sia personalmente presente nell’universo residenziale, egli non dimora nelle menti degli esseri che hanno origine in quell’universo così come letteralmente dimora nelle anime dei mortali del tempo e dello spazio.
Although the Universal Father is personally present in the residential universe, he does not indwell the minds of the beings originating in that universe as he does literally dwell with the souls of the mortals of time and space.
Entra nello stato dell'essere nelle menti di tutta l'umanità.
It enters the state of being in the minds of all humanity.
(Risate) Questa è stata forse la più grande sorpresa... di quanto sia flessibile il Corano, per lo meno nelle menti che non sono fondamentalmente inflessibili.
(Laughter) This was perhaps the biggest surprise -- how flexible the Koran is, at least in minds that are not fundamentally inflexible.
So che nelle menti di quelle persone succedono cose incredibili, ma non he ho accesso.
I know that there's incredible stuff happening in these people's minds, but I don't have access to it.
Non è incredibile che non possiamo leggere nelle menti degli altri. quando possiamo toccarci, gustarci, forse, se siamo abbastanza vicini, ma non possiamo leggere le nostre menti.
Isn't it incredible that we can't read each other's minds, when we can touch each other, taste each other, perhaps, if we get close enough, but we can't read each other's minds.
Queste paure risuonavano nelle menti di quei poveretti e alla fine la paura a cui si sarebbero piegati avrebbe deciso della loro vita, o morte.
These were the fears that danced in the imaginations of these poor men, and as it turned out, the fear they chose to listen to would govern whether they lived or died.
Abbiamo impiantato questo ricordo con successo nelle menti di circa un quarto dei nostri soggetti.
And we succeeded in planting this memory in the minds of about a quarter of our subjects.
Gli psicologi non possono impiantare eticamente falsi ricordi nelle menti dei loro pazienti anche se fosse di loro aiuto, ma non c'è niente che impedisca ad un genitore di provare la cosa sul proprio figlio sovrappeso od obeso.
Therapists can't ethically plant false memories in the mind of their patients even if it would help the patient, but there's nothing to stop a parent from trying this out on their overweight or obese teenager.
Ma agli occhi e nelle menti degli altri bambini io non ero loro pari.
But in the eyes and the minds of the other kids, I was not their equal.
Volevo iniziare quel cambiamento nei cuori e nelle menti.
I wanted to start that change in the hearts and minds.
I diritti dei gay non si possono ottenere nelle aule dei tribunali, ma nei cuori e nelle menti delle persone.
Gay rights cannot be won in the court rooms, but in the hearts and the minds of the people.
Questi misteri ci danno solo un vago indizio di ciò che accade nelle menti che sono con noi sulla Terra a cui non pensiamo quasi mai.
These mysterious things just hint at all of the things that are going on in the minds that are with us on Earth that we almost never think about at all.
Incredibilmente, questo schema esatto viene ricreato in tempo reale nelle menti di chiunque ascolti.
And incredibly, this exact pattern is being recreated in real time inside the minds of everyone listening.
I giochi in superfiicie sembrano semplice intrattenimento, ma per coloro a cui piace andare più a fondo, il nuovo paradigma del videogioco può aprire intere nuove frontiere nelle menti creative a cui piace pensare in grande.
Games on the surface seem simple entertainment, but for those that like to look a little deeper, the new paradigm of video games could open entirely new frontiers to creative minds that like to think big.
Se foste andati nelle menti delle persone, bene, avreste visto molto trauma, e avreste visto profonda tristezza, e avreste visto molte cose che si sarebbero superate solo tempo dopo.
If you'd gone into the minds of the people, well, you would have seen a lot of trauma, and you would have seen a lot of heartache, and you would have seen a lot of things that would take a long time to recover.
È questa la bandiera che sventola nelle menti di 20 milioni di pashtun, che vivono ai due lati del confine afghano-pakistano.
This is the flag that flies in the minds of 20 million Pashtuns who live on both sides of the Afghan and Pakistan border.
Sembra che la nostra storia abbia aiutato a cambiare la percezione sul DFS, almeno nelle menti di una parte del pubblico che ha la televisione, legge le riviste e la cui casa non va a fuoco.
It seems that this story helped change perceptions about the DFS, at least in the minds of an audience in part on televisions, read magazines and whose huts aren't on fire.
2.360867023468s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?